ブルガリアのポップフォーク-BGPOPFOLKwiki
http://w.atwiki.jp/bgpopfolk/
ブルガリアのポップフォーク-BGPOPFOLKwikija2018-07-19T20:39:57+09:001532000397Азис (アジス) - Сен Тропе (セン トローペ)サントロぺ
https://w.atwiki.jp/bgpopfolk/pages/42.html
**&bold(){Азис (アジス) - Сен Тропе (セン トローペ)サントロぺ}
&youtube(http://www.youtube.com/watch?v=bSFdMVR08RE){780,520}
歌詞
Супер абонати - само тарикати,
スペル アボナティ サーモ タリカティ
スーパーサブスクライバー スリッカーズのみ、
лъскави магнати... Ооо...
ラスカヴィ マグナティ オオオ
派手な大物...おおお...
Супер абонати - само тарикати,
スペル アボナティ サーモ タリカティ
スーパーサブスクライバー スリッカーズのみ、
лъскави магнати... Ооо...
ラスカヴィ マグナティ オオオ
派手な大物...おおお...
Алелей... пак... Алелей... пак...
アレレイ パック アレレイ パック
Алелей... пак... Алелей... пак...
アレレイ パック アレレイ パック
Всички са на Сен Тропе - други на Мадавите,
フシチュキ サ ナ セン トロペ ドルギ ナ マダヴィテ
すべてサントロペと他にマダヴィテに居る、
в Дубай пък третите! Ах, лелеле...
フ ドウバイ パック トレティーテ アー レレレ
三つ目はドバイに居る!アーレレレ...
Всички са на Сен Тропе - други на Мадавите,
フシチュキ サ ナ セン トロペ ドルギ ナ マダヴィテ
すべてサントロペと他にマダヴィテに居る、
в Дубай пък третите! Ах, лелеле...
フ ドウバイ パック トレティーテ アー レレレ
三つ目はドバイに居る!アーレレレ...
Алелей... пак... Алелей... пак...
アレレレイ パック アレレレイ パック
Алелей... пак... Алелей... пак...
アレレレイ パック アレレレイ パック
#comment()
#vote(お気に入り[2])
&counter()
2018-07-19T20:39:57+09:001532000397Честита Нова Година(チェスティータ ノヴァ ゴディーナ)新年おめでとう
https://w.atwiki.jp/bgpopfolk/pages/69.html
**Честита Нова Година(チェスティータ ノヴァ ゴディーナ)新年おめでとう
&youtube(http://www.youtube.com/watch?v=bd0-g-QXkAo){680,520}
歌詞
Отмина и тази година,
オトミナ イ ターズイ ゴディーナ
今年は去っていく、
година на радост и болка,
ゴディーナ ナ ラドスト イ ボルカ
喜びと痛みの年、
година с усмивки и сълзи,
ゴディーナ ス ウスミフキ イ サルジ
笑顔と涙の年、
година като всяка година.
ゴディーナ カト フシャカ ゴディーナ
毎年の同じような年。
Изпращаме старата вече,
イスプラシッタメ スタラータ ヴェーチェ
今古い年を送り、
посрещаме с трепет в сърцето,
ポスレシッタメ ス トレペット フ サルツエート
心に不安を感じる
посрещаме с много надежди
ポスレシュッタメ ス ムノーゴ ナデジディ
多くの希望も感じる
и тази нова година.
イ ターズイ ノヴァ ゴディーナ
そしてこの新しい年。
И повече сълзи на радост
イ ポーヴェチェ サルジ ナ ラドスト
それと多くの喜びの涙を
да има през тази година!
ダ イーマ プレス ターズイ ゴディーナ
今年は持っている!
И нека и Бог да закриля
イ ネカ イ ボグ ダ ザクリリャ
そして神は守らせ給う
красивата наша Родина!
クラシヴァータ ナシャ ロディナ
我々の美しい祖国を!
И нека да си пожелаем
イ ネカ ダ シ ポジェラエム
そしてあなたに望むのは
да бъдем живи и здрави,
ダ バーデム ジヴィ イ ズドラヴィ
生きている事と健康、
да носим обич в сърцето
ダ ノシム オビチ フ サルツエート
あなたの心に愛を運ぶため
и злото нас да забрави!
イ ズロート ナス ザブラヴィ
そして悪い事を忘れ去れ!
И нека да си пожелаем
イ ネカ ダ シ ポジェラエム
そして希望を持とう
късмет да има за всеки,
カスメット ダ イーマ ザ フセキ
全ての為に幸運を、
да бъде много щастлива,
ダ バーデ ムノーゴ シュッタストリーヴァ
大変幸せであらんことを、
здрава и мирна честита Нова година!
ズドラヴァ イ ミルナ チェスティータ ノヴァ ゴディーナ
健やかで平和な新しい年あめでとう!
- Наздраве! Щастлива Нова Година ! -- Минмин (2015-01-15 10:21:30)
#comment()
#vote(お気に入り[5])
&counter() 2018-02-17T12:09:09+09:001518836949Азис(アジス) - Хоп(ホップ)ホップ
https://w.atwiki.jp/bgpopfolk/pages/48.html
**Азис(アジス) - Хоп(ホップ)ホップ
&youtube(http://www.youtube.com/watch?v=P9sQZLtsfp8&feature=player_embedded){780,520}
歌詞
Мило , обичаш ли ме още?
ミロ オビチャム リ メ オシュテ
ミロ、もっと私を愛していますか?
Бейби , събличаш ли ме нощем?
ベイビー サブリチャシ リ メ ノシッテム
ベイビー、夜に私を脱がせますか?
Карай бавно няма да бързаш.
カライ バフノ ニャーマ ダ バルサッシ
急がずに徐々にドライブして、
Как ще стане много мърдаш!
カク シュテ スタネ ムノーゴ マルダシ
どのような大変な移動になることか!
Хоп, и влиза малко по малко.
ホップ イ ブリザ マルコ ポ マルコ
ホップ、少しずつ入力します。
Хоп, движи се бавно и бавно.
ホップ ドヴィジ セ バフノ イ バフノ
ホップ、ゆっくりゆっくり移動します。
Хоп, и вкарай го точно сега.
ホップ イ フカライ ゴ トチノ セガ
ホップ、そして今すぐそれを押して。
Ритъма на любовта!
リタマ ナ リューボフタ
大好きなリズム! (x2)
Гледай без да се ядосваш.
グレダイ ベス ダ セ ヤドスヴァシ
怒らないで見て。
Пипай без да се докосваш.
ピパイ ベス ダ セ ドコスヴァシ
触れずにタッチ。
Недей да свършваш точно сега.
ネデイ ダ スヴァルシヴァシ トチノ セガ
今すぐ終わらせて。
Задръж се малко , да да така.
ザドラジ セ マルコ ダ ダ タカ
そのように、少しを保って。
Хоп, хоп, хоп
ホップ ホップ ホップ (x2)
#comment()
#vote(お気に入り[5])
&counter() 2017-04-21T12:49:47+09:001492746587Отново е Коледа (オトノーヴォ エ コーレダ) 再びクリスマスです
https://w.atwiki.jp/bgpopfolk/pages/66.html
**Отново е Коледа (オトノーヴォ エ コーレダ) 再びクリスマスです
&youtube(http://www.youtube.com/watch?v=jDvQmSnKBsA){680,520}
歌詞
Тихо е... Тихо е...
ティホ エ ティホ エ
静かです...静かです...
Навън сега вали снега;
ナヴァン セガ ヴァリ スネガ
外は今雪が降っています;
зимния вятър навън мълчи...
ジムニヤ ヴィヤタル ナヴァン マルチ
冬の風は締め出して...
Коледа... Коледа...
コーレダ コーレダ
クリスマス...クリスマス...
Днес не е сън, днес не е сън -
ドネス ネ エ サン ドネス ネ エ サン
今日は夢ではありません; 今日は夢ではありません
Коледа - свята си ти!
コーレダ スヴィヤータ シ ティ
クリスマス - 聖なるあなた!
Светло е... Светло е...
スヴェトロ エ スヴェトロ エ
光あれ...光あれ...
Гори в нощта една звезда;
ゴリ フ ノシュッタ エドナ ズヴェズダ
夜の一つの星を燃やして;
точно над нас сега блести...
トチノ ナッド ナス セガ ブレスティ
我々は今輝く真上にいる...
Има я... Има я...
イーマ ヤ イーマ ヤ
それを見つけた...それを見つけた...
Има я надеждата в нашите души -
イーマ ヤ ナデジダータ フ ナシーテ ドウシ
我々の魂の中にその希望を持って -
Коледа - свята си ти!
コーレダ スヴァヤタ シ ティ
クリスマス - 聖なるあなた!
Господи... Господи...
ゴスポディ ゴスポディ
神様...神様...
Нали, нали, Господи, нали -
ナリ ナリ ゴスポディ ナリ
あなたは、あなたは、主よ、あなたは -
ти си Господи доброто начало...
ティ シ ゴスポディ ドブロト ナチャロ
主よ、あなたは良き始まりです...
Коледа... Коледа...
コーレダ コーレダ
クリスマス...クリスマス...
Днес не е сън, днес не е сън -
ドネス ネ エ サン ドネス ネ エ サン
今日は夢ではありません、今日は夢ではありません -
Коледа - свята си ти!
コーレダ スヴァヤタ シ ティ
クリスマス - 聖なるあなた!
Господи... Колко звезди!
ゴスポディ コールコ ズヴェズディ
神様...沢山の星よ!
Времето сякаш бе спряло...
ヴレーメト スヤカシ ベ スプリャロ
時が止まっているように...
Коледа... Коледа -
コーレダ コーレダ
クリスマス...クリスマス...
днес не е сън, днес не е сън -
ドネス ネ エ サン ドネス ネ エ サン
今日は夢ではありません、今日は夢ではありません
Коледа - свята си ти!
コーレダ スヴァヤタ シ ティ
クリスマス - 聖なるあなた!
#comment()
#vote(お気に入り[3])
&counter() 2017-02-02T14:23:22+09:001486013002Андреа- Хайде опа
https://w.atwiki.jp/bgpopfolk/pages/65.html
**Андреа(アンドレア)- Хайде опа(ハイデ オパ)ちょっと待って
&youtube(http://www.youtube.com/watch?v=OLt8If39AjM&feature=player_detailpage){780,520}
歌詞
Хайде опа, опа опа, опа нека да го чуя пак
ハイデ オパ オパ オパ オパ ネカ ダ ゴ チュヤ パック
ちょっと待って、ちょっと、ちょっと、再びそれを聞いてみましょう
Хайде опа, опа опа, опа няма да ти го спестя
ハイデ オパ オパ オパ オパ ニャーマ ダ ティ ゴ スペスチヤ
ちょっと待って、ちょっと、ちょっと、あなたはそれを抱え込みません
Хайде опа, опа опа, опа гледай ме, докосвай ме
ハイデ オパ オパ オパ オパ グレダイ メ ドコスヴァイ メ
ちょっと待って、ちょっと、ちょっと、私を見て、私に触れて
Хайде опа, опа опа,опа ето ме целувай ме...
ハイデ オパ オパ オパ オパ エト メ ツエルーヴァイ メ (繰り返し)
ちょっと待って、ちょっと、ちょっと、ここで私にキスをして...
Искам същото с теб е хубаво,
イスカム サーシットト ス テブ エ フーバヴォ
またあなたとは素敵な関係になりたい、
имаш тялото, мойто цялото,
イーマシ トヤロト モイト ツヤロト
あなたは私の全ての肉体、
да ме хванеш пак,да ме чувстваш пак,
ダ メ フヴァネシ パック ダ メ チューフトヴァシ パック
再び私を捕まえて、再び私を感じさせて、
да ти се отдам, да ти се предам...
ダ ティ セ オトダム ダ ティ セ プレダム
あなたに支払う事、あなたに与える事...
Искаш ме без дъх,
イスカシ メ ベス ダフ
あなたは私に息を切らせてほしい、
искаш моя вкус,
イスカシ モヤ フクス
あなたは私好みにして欲しい、
дълго ме задръж, както не веднъж
ドルゴ メ ザドラジ カクト ネ ヴェドナジ
長く抱きしめて、一度だけじゃ嫌
искам повече и навсякъде,
イスカシ ポーヴェチェ イ ナフシャカデ
もっとして欲しいそして何処でも、
искам устните да болят от теб!
イスカム ウストニテ ダ ボリャット オット テブ
あなたから唇を奪って欲しい!
#comment()
#vote(お気に入り[3])
&counter() 2016-07-02T18:34:09+09:001467452049Биляна Манолова (ビリャーナ マノロヴァ)- С която и да си (ス コヤート イ ダ スイ)その内の誰かと。
https://w.atwiki.jp/bgpopfolk/pages/40.html
**Биляна Манолова (ビリャーナ マノロヴァ)- С която и да си (ス コヤート イ ダ シ)その内の誰かと。
&youtube(https://www.youtube.com/watch?v=ltzpqjZ1kNg){780,520}
歌詞
По местата наши ходиш.
ポ メスタータ ナシ ホーディシ
私たちの散歩の場所に。
За ръката нова водиш.
ザ ラカータ ノヴァ ヴォディシ
新しいリードの手が。
Кара ли те тя, да чувстваш онова?
カラ リ テ テヤ ダ チューフストヴァシ オノヴァ
それを感じるようになりますか?
Как прозира, че на сила и я галиш и целуваш.
カク プロジラ チェ ナ シーラ イ ヤ ガリシ イ ツエルーヴァシ
どのように愛撫とキスの力が露見されるか。
Май гризе те нещо съвеста
マイ グリゼ テ ネシュト サヴェスタ
良心が無いことが分かるでしょう
Не признаваш дори, болката личи.
ネ プリスナヴァシ ドリ ボルカタ リチ
でも痛みは明白なのを認めない。
Със която и да си.
サス コヤート イ ダ シ
その内の誰かと。
Дори на себе си, не си.
ドリ ナ セーベ シ ネ シ
でもあなた自身はそうではありません。
Имай ти, която щеш.
イーマイ ティ コヤート シュテシ
あなたには好きな人が居ます。
Имай ги по две, по три дори.
イーマイ ギ ポ ドヴェ ポ トリ ドリ
さらに2~3人居ます。
Имай, ползвай гинаред и ги лъжи,
イーマイ ポルスヴァイ ギナレド イ ギ ラジ
彼女らの間の嘘を利用する、
че можеш да обичаш ги.
チェ モージェシ ダ オビチャシ ギ
あなたは彼女らを愛することが出来るから。
Имай ти, която щеш.
イーマイ ティ コヤート シュテシ
あなたには好きな人が居ます。
Имай ги по две, по три дори.
イーマイ ギ ポ ドヴェ ポ トリ ドリ
さらに2~3人居ます。
Имай, ползвай ги наред и ги лъжи.
イーマイ ポルスヴァイ ギ ナレド イ ギ ラジ
彼女らの間の嘘を利用する
Ще ти повярват, може би.
シュテ ティ ポブヤルヴァット モージェ ビ
たぶん、あなたを信じるでしょう。(繰り返し)
Ще последват нови връзки,
シュテ ポスレドヴァット ノヴィ フラスキ
新しい関係に従うでしょう、
с по-красиви и по - дръзки.
ス ポークラシヴィ イ ポードラスキ
より美しく大胆なのと。
Ще ги гледаш ти с ледени очи.
シュテ ギ グレダシ ティ ス レデニ オチ
あなたは冷たい目で見るでしょう。
Всяка наша тайна стъпка ще
フシャカ ナーシャ タイナ スタプカ シュテ
各々の秘密は手順になる
повтаряш, но без тръпка.
ポフタルヤシ ノ ベス トラプカ
繰り返しますが、スリルは無い。
Ще се мразиш, че ме замени.
シュテ セ ムラジシ チェ メ ザメニ
私を置き換えているのを憎むだろう。
Не признаваш дори, болката личи.
ネ プリスナヴァシ ドリ ボルカタ リチ
でも痛みは明白なのを認めない。
Със която и да си.
サス コヤート イ ダ シ
その内の誰かと。
Дори на себе си, не си.
ドリ ナ セーベ シ ネ シ
でもあなた自身はそうではありません。
----
Биляна Манолова(ビリャーナ・マノロヴァ)
Димо Невена думаше (ディモ ネヴェナ ドウーマシェ)
ディモ ネヴェナと言って
&youtube(http://www.youtube.com/watch?v=mfJovjeiMb4){780,320}
#comment()
#vote(お気に入り[1])
&counter()
2016-05-01T10:05:18+09:001462064718Кали - Като те почна( カト テ ポッチナ)彼らが始めた
https://w.atwiki.jp/bgpopfolk/pages/30.html
**Кали(カリ) - Като те почна( カト テ ポッチナ)彼らが始めた
&youtube(http://www.youtube.com/watch?v=zcENWb9oCzM){780,520}
&youtube(http://www.youtube.com/watch?v=BbaL7LjIOlE){780,520}
歌詞
Жик-ра-ка-так, жика-жика-жика-так-рак...
ジーク-ラ-カ-タック、シカ-シカ-シカ-タック-ラク...
Жик-ра-ка-так, жика-жика-жика-так-рак...
ジーク-ラ-カ-タック、シカ-シカ-シカ-タック-ラク... (繰り返し)
Пак ме държиш, но не стискаш вече, защо
パック メ ダルジシ ノ ネ スティスカシ ヴェーチェ ザシット
再び歯ぎしりしない理由を保持する訳ではありませんが
синините ми от ръцети ти, означават любов,
シニニテ ミ オット ラッツエティ ティ オズナチャヴァット リューボフ
あなたの手からの私のアザは愛を意味する、
пак с мене спиш, но проникваш само, защо,
パック ス メネ スピシ ノ プロニクヴァシ サーモ ザシット
しかし浸透する理由で再び私と眠る、
а сълзите ти по лицето ми, означават любов,
ア サルジテ ティ ポ リツエート ミ オズナチャヴァット リューボフ
私の顔にかかるあなたの涙は、愛を意味する、
да ги върна ли, да разтърся ли всичко в тебе с нещо сега.
ダ ギ ヴァルナ リ ダ ラズタルシヤ リ フシチコ フ テーベ ス ネシュト セガ
今何かあなたの全力を尽くして握手し、あなたに戻りますか。
Като те почна първо от дясно и със атака, след това от ляво
カト テ ポッチナ パルヴォ オット ダヤスノ イ サス アタッカ スレッド トヴァ オット リャヴォ
最初の右と攻撃、次に左と彼らが始めた
като ти вкарам от любовта си, ще се опомниш ли къде си.
カト ティ フカラム オット リューボフタ シ シュテ セ オポムニシ リ カデ シ
あなたは彼の愛によってスコアを得、あなたが何処にいるか覚えていますか。
Като те почна първо от дясно и със атака, след това от ляво
カト テ ポッチナ パルヴォ オット ダヤスノ イ サス アタッカ スレッド トヴァ オット リャヴォ
最初の右と攻撃、次に左と彼らが始めた
да те натисна с мойто тяло, ще ми отвърнеш ли тогава.
ダ テ ナティスナ ス モイト トヤロ シュテ ミ オトヴァルネシ リ トガーヴァ
彼らが私の体を押して、背を向けさせますか (x3)
Гледаш ме пак, но любов не правя с очи,
グレダシ メ パック ノ リューボフ ネ プラヴィヤ ス オチ
再び私を見る目には愛は無い、
пеперудите в стомаха ми, ще се върнат ли кажи,
ペペルーディテ フ ストマハ ミ シュテ セ ヴァルナット リ カジ
私のストマックが言い返しますか、
липсвам ти пак, но не виждам да те боли,
リプスヴァム ティ パック ノ ネ ヴィジダム ダ テ ボリ
再びあなたを見逃せば、傷つける事はありません、
телефоните до прегряване, ще се върнат ли кажи,
テレフォニテ ド プレグラヤヴァネ シュテ セ ヴァルナット リ カジ
過熱した電話に伝える為にもどりますか、
да ги върна ли, да разтърся ли всичко в тебе с нещо сега.
ダ ギ ヴァルナ リ ダ ラズタルシヤ リ フシチコ フ テーベ ス ネシュト セガ
今何かあなたの全力を尽くして握手し、あなたに戻りますか。
#comment()
#vote(お気に入り[8])
&counter()
2016-04-19T20:06:36+09:001461063996Глория(グロリヤ) - Носталгия (ノスタルギヤ)
https://w.atwiki.jp/bgpopfolk/pages/54.html
**Глория(グロリヤ) - Носталгия (ノスタルギヤ)ノスタルジア
&youtube(https://www.youtube.com/watch?v=uatH7vPiGyI){780,420}
歌詞
Родна България, моя родино,
ロドナ ブウルガリヤ モヤ ロディノ
故郷ブルガリア、私の祖国、
Тук сме родени под синьо небе,
トウック スメ ロデニ ポッド シニョ ネベ
ここで我々は青い空の下に生まれた、
Българи много има по света,
ブウルガリ ムノーゴ イーマ ポ スヴェータ
多くのブルガリア人が世界中にいる、
Няма по-скъпа от нашата земя!
ニャーマ ポースカパ オット ナシャータ ゼミャー
我が国以上に愛すべきものはない!
Елате в България, Върнете се българи,
エラーテ フ ブウルガリヤ ヴァルネーテ セ ブウルガリ
ブルガリアへ来なさい、ブルガリア人に戻りなさい、
Тук ви чакат майки и бащи,
トウック ヴィ チャカット マイキ イ バシッティ
ここでは母と父があなたたちを待っている、
Не забравяйте клетвата пред бог,
ネ ザブラヴャイテ クレトヴァタ プレッド ボグ
神への誓いを忘れてはならない、
че ще се върнете при българския род.
チェ シュテ セ ヴァルネテ プリ ブウルガルスキヤ ロッド
ブルガリア民族に戻るということを。 (繰り返し)
В името българско,
フ イメト ブウルガルスコ
ブルガリアという名のもとに、
върнете се приятели,
ヴァルネテ セ プリヤーテリ
帰ってきなさい、友よ、
тук сте пораснали на родна земя,
トウック ステ ポラスナリ ナ ロドナ ゼミャ
ここ祖国であなたたちは育った、
братя и сестри с трепет очакват ви,
ブラティヤ イ セストリ ス トレペット オチャクヴァット ヴィ
兄弟姉妹はあなたたちのことを待ち焦がれている、
знаят ще дойде ден, ще си спомните за тях.
ズナヤト シュテ ドイデ デン シュテ シ スポムニテ ザ ティヤフ
皆わかっている、彼らのことを思い出す日が来ることを。
Родна България, моя родино,
ロドナ ブウルガリヤ モヤ ロディノ
故郷ブルガリア、私の祖国、
----
&youtube(http://www.youtube.com/watch?v=0oobLeNWFbo) {400,220}&youtube(http://www.youtube.com/watch?v=BvOWgGiW2S4){400,220}
----
#comment()
#vote(お気に入り[1])
&counter() 2016-02-02T10:19:44+09:001454375984Джина Стоева (ジーナ ストエバ) - Надежда (ナデージダ)希望
https://w.atwiki.jp/bgpopfolk/pages/37.html
**Джина Стоева (ジーナ ストエヴァ) - Надежда (ナデージダ)希望
&youtube(http://www.youtube.com/watch?v=F5b1H-MWsio){780,520}
歌詞
Всички сме на съд изправени,
フシチュキ スメ ナ サッド イスプラヴェニ
我々の全ては裁きに直面している、
колко грешни, колко праведни,
コールコ グレシュニ コールコ プラヴェドニ
どれほど誤り、どれほど正しいか、
били сме, били сме вчера аз и ти...
ビリ スメ ビリ スメ フチェーラ アス イ ティ
私とあなたは昨日は存在した...
Мразим, водим хиляди войни
ムラズイム ヴォディム ヒリャディ ヴォイニ
憎みます、兵士数千を統率し
и не търсим грешка в себе си,
イ ネ タルシム グレシカ フ セーベ シ
そして、あなた自身の間違いを求めない、
боли ни, боли от толкова злини...
ボリ ニ ボリ オット トルコヴァ ズリニ
我々を傷つけ、そのような害悪で傷つける...
Разсърдили сме Боговете
ラズサルディリ スメ ボゴヴェテ
神々が怒っている
и земята ни тресе се под нозете,
イ ゼミャータ ニ トレセ セ ポッド ノゼテ
地球は我々の足下に揺れ、
земята ранена е, явно я боли...
ゼミャータ ラネナ エ ヤフノ ヤ ボリ
地球は病み、当然傷つける...
Надежда има ли кажете,
ナデジダ イーマ リ カジェーテ
希望が有ると言えますか、
могат ли да се изтрият греховете,
モガット リ ダ セ イストリヤト グレホヴェテ
罪を消すことが出来ますか、
от днес с теб да сме повече прощаващи
オット ドネス ス テブ ダ スメ ポーヴェチェ プロシッタヴァシッティ
今日からあなたとはもっと寛容です
и малко по-добри..
イ マルコ ポードブリ
そして少しずつ良くなります.. (繰り返し)
Както жалих, тъй наказа ни,
カクト ジャリフ テイ ナカザ ニ
我々が罰せられるのを悲しんだとしても、
Бог, задето алчни сме били,
ボグ ザデト アルチニ スメ ビリ
神よ、我々は貪欲だったため、
дали е, дали е край на наще дни..
ダリ エ ダリ エ クライ ナ ナシテ ドニ
つまり、終わりの日に..
Да се молим с теб за съдбата си,
ダ セ モリム ス テブ ザ サドバータ シ
あなたの運命について、あなたとともに祈るため、
да протегнем нашите души,
ダ プロテグネム ナシテ ドウシ
我々の人に行き着く、
далечни и близки всички сме едни...
ダレチニ イ ブリスキ フシチュキ スメ エドニ
遠くても近くても我々は皆一つです...
----
#ref(http://www.novfolk.bg/publication/b711499cf6b64c56d0a6b69510442ead.jpg)
----
#comment()
#vote(お気に入り[5])
&counter()
2016-01-09T18:20:32+09:001452331232Една българска роза 「一本のブルガリアのバラ」
https://w.atwiki.jp/bgpopfolk/pages/77.html
**Царица роза 2014(バラの女王コンテスト) - Една българска роза (エドナ ブルガルスカ ローザ)
&youtube(http://www.youtube.com/watch?v=iUgKCocO06Q){780,520}
歌詞
Добър вечер приятелю млад,
ドーバル ヴェーチェル プリヤーテリユ ムラッド
こんばんは若き親友、
добър вечер другарю.
ドーバル ヴェーチェル ドルガリユ
こんばんは同志。
Добре дошъл в нашия град,
ドブレ ドーシャル フ ナシヤ グラッド
ようこそ私たちの町に、
добре дошъл в България.
ドブレ ドーシャル フ ブウルガリヤ
ようこそブルガリアに。
Вземи във този хубав ден една българска роза от мен.
フゼミ ヴァフ トーズイ フーヴァフ デン エドナ ブルガルスカ ローザ オット メン
この素敵な日に私から一本のブルガリアのバラを贈ります。
Нека тя да ти разкаже с ароматния си глас
ネカ ティヤ ダ ティ ラズカジェ ス アロマトニヤ シ グラス
彼女は香しい声であなたに伝えるでしょう。
за Балкана, за морето и за всички нас, всички нас.
ザ バルカナ ザ モレート イ ザ フシチュキ ナス フシチュキ ナス
山や海や私たち全てに、私たち全てに。
И когато приятелю млад
イ コガート プリヤーテリユ ムラッド
そして若き日の親友
и когато другарю
イ コガート ドルガリユ
若き日の同志は
си тръгнеш ти от нашия град,
シ トラグネシ ティ オット ナシヤ グラッド
あなたは私達の町を離れ、
си тръгнеш ти от България.
シ トラグネシ ティ オット ブウルガリヤ
あなたはブルガリアを離れます。
Вземи във оня хубав ден една българска роза от мен.
フゼミ ヴァフ オニャ フーバフ デン エドナ ブルガルスカ ローザ オット メン
あの素敵な日に私から一本のブルガリアのバラを贈ります。
Нека тя да ти напомня с ароматния си глас
ネカ ティヤ ダ ティ ナポムニャ ス アロマトニヤ シ グラス
彼女は香しい声であなたに伝えるでしょう。
за Балкана, за морето и за всички нас, всички нас.
ザ バルカナ ザ モレート イ ザ フシチュキ ナス フシチュキ ナス
山や海や私たち全てに、私たち全てに。
И не забравяй нито ден ти тази българска роза ...и мен
イ ネ ザブラフヤイ ニト デン ティ ターズ ブウルガルスカ ローザ イ メン
そしてその日にあなたは私とブルガリアのバラを忘れないでください
Нека тя да ти напомня с ароматния си глас
ネカ ティヤ ダ ティ ナポムニャ ス アロマトニヤ シ グラス
彼女は香しい声であなたに伝えるでしょう。
за Балкана, за морето и за всички нас
ザ バルカナ ザ モレート イ ザ フシチュキ ナス フシチュキ ナス
山や海や私たち全てに、私たち全てに。
за всички нас, всички нас.
ザ フシチュキ ナス フシチュキ ナス
私たち全てに、私たち全てに。
**Деси Добрева(デシ ドーブレヴァ) - Една българска роза (エドナ ブルガルスカ ローザ)
&youtube(http://www.youtube.com/watch?v=1juaivSOF0E){780,520}
コメント欄
#comment_num2(size=30,vsize=3,num=20,logpage=コメントログ)
#vote(お気に入り[4])
&counter()
2015-07-31T18:48:38+09:001438336118