間違えやすいカタカナ英単語

登録日:2010/01/08(金) 22:53:09
更新日:2023/09/10 Sun 04:35:45
所要時間:約 5 分で読めます





「うわ~、バットエンドじゃんこれマジクソ脚本だな」



このページを訪れた貴方、上の文を見てすぐにお気付きになっただろうか?
物語が不幸な結末で終わったのであれば、“バット”ではなく“バッド”が本来の発音のはず。
“ButEnd”ってなんじゃそらこらである。
「でも終わり」ってどういうことだぁ。ナメやがって この言葉ァ 超イラつくぜぇ~~~~~~ッ!!
仮に、主人公がコウモリにさせられたまま終わったのであれば、“BatEnd”なバッドエンドかもしれないが


【概要】

さて…このように、濁点が付く/付かないで実際の意味は大きく違ってくる。
キーボードで「baddo」を「batto」と打ち間違えるというのは、そもそも覚え違いをしていると思われる。
そうなると、声に出してもやはり間違えてしまっているのではないだろうか。
是非確認して直しておくべきである。
「急いでタイピングしたんだろうなー」が通用したのは携帯、かな入力くらいだろう。

こうした間違いは本来の言葉が発音しにくい…つまり訛りやすい場合に多い。*1
文字を読む時に間違った発音をしてその音で覚えてしまったり、その人から聞いて覚えたりで元の発音がわからなくなると、
逆に文字にするときに違和感なく打ち込んでしまうものである。


【間違いのパターン】

◆濁点抜け・付き

最初の例に挙げたパターン。
特に、「濁音+促音(小さいツ)+濁音」の言葉で後半の濁音から濁点が取れてしまうパターンが多い。
“ベッド”を“ベット”、“バッグ”を“バック”、あるいは“ホットドッグ”を“ホットドック”としてしまう等がよくある例である。

他には、“バドミントン”を“バトミントン”とか。
カタカナではないが茨城を「いばらぎ」と読むようなもんである。

逆に、濁点をつけてしまうことも当然ある。
この例で一番有名なのは「人間ドック」を「人間ドッグ」にしてしまう事であろうか。

また、「濁音」と書いたが、「半濁音(パ行)」を抜かす/付けるパターンも当然存在しえるので注意が必要である。

でも、「ビックカメラ」など、間違ってるようで正しいものもあるので要注意。
ビッグは「単純に(見かけが)大きい」のに対して、ビックは「大きくて中身がある」という意味になる。


◆文字を入れ替えてしまう

これの最たる例が“シュミレーション”“コミニュケーション”であろう。
スペルは“simulation”“communication”なので「シミュレーション」「コミュニケーション」が正である。
だが、「趣味」や「込み」と結びつけられたのか、発音間違いをする人が多々見受けられる。
このように、自分の知っている単語に引っ張られて覚え違いを行うことは多々ある。

前者は、サッカーの反則の一つ(倒されたふりをして相手の反則を誘う)でもあり、実況担当者がよく間違えていた。
後者に至っては「飲みニュケーション」と派生語にもなっており、おじさん層が用いる為もはや修正が効かなかったりする。

前者はわからなくなるようなら「シミュレーションは趣味(シュミ)じゃない」で覚えよう。
戦国シミュ」「恋愛シミュ」などの略語もあるので、ちゃんと考えればわかるはずである。
後者も、最近は「コミュ障」というスラングがあるので若い世代はわりと間違えようがなかったり。

間違ってる人がいたら、後でこっそり教えてあげよう。


◆全く違うものとして認識している

社会の至る所でデジタル化が進めば進むほどそうでないまま残っているものは時代遅れに見え、またそのような人を(デジタルの対義語として)「アナログ(人間)」と揶揄する人がいたら、それは間違い。
時代錯誤を意味する単語はアナクロニズム(Anachronism)、略してアナクロであって、デジタルとアナログに新旧の意味はない。

基本的にこの項目では取り扱わない。


【間違っていないパターン】

◆他の言語由来

逆に、英語由来のように見えるがその実、他の言語由来なので間違ってはいない、というパターンもある。
上で挙がっている寝具の「ベッド」と「ベット」も、実は昔は「ベット」が日本語訳として正式だった。
これは、当時は主に医療用具として導入されており、ドイツ語の「Bett」から採られたものだと考えられている。

◆表記揺れ

小文字の「ィ」を大文字の「イ」にしたり、その逆にしたり。
伸ばし棒「ー」を入れたり、入れなかったり。
まあ、〇:フーリガン(“hooligan”)、×:フリーガン のような例もあるが。
もちろん、日本国内においてより一般的な表記というものはあるが、いずれが間違いとは言えないであろう。


【間違えられている例】

意味 ○正 ×誤 スペル
世界一高い山 チョモランマ
エベレスト
チョモラマン*2
エレベスト
Chomolungma
Everest
かばん バッグ バック bag
ドッグ ドック dog
船舶修理施設 ドック ドッグ dock
港に設置される大型クレーン ガントリークレーン カントリークレーン gantry crane
ソース ブルドック ブルドッグ Bull-Dog*3
良い グッド グット good
悪い バッド バット bad
コウモリ
野球の棒
バット バッド bat
寝具 ベッド ベット bed
頭突き ヘッドバット ヘッドバッド headbutt
肩当て 肩パッド 肩パット shoulder pad
防寒着 ジャンパー ジャンバー jumper
上っ張り スモック スモッグ smock
大気汚染物質 スモッグ スモック smog
大きい ビッグ ビック big
グラディウス ビックバイパー ビッグパイパー*4 Vic Viper
家電量販店 ビックカメラ ビッグカメラ Bic camera
デッド デット dead
不死者 アンデッド アンデット undead
遊戯王 アンデット族 アンデッド族 undead*5
山賊 バンデット
バンディット
バンデッド
バンディッド
bandit
金属の輪で補強した鎧 バンデッドメイル バンデットメイル banded mail
紅茶作る袋 ティーバッグ*6 ティーバック*7
ティーパック
tea bag
正義超人 ティーパックマン ティーバックマン
ティーバッグマン
Teapackman
エッジ エッチ*8 edge
ゴッド ゴット god
金属の鋳塊 インゴット インゴッド ingot
油絵を描く布 キャンバス キャンパス canvas
大学の構内 キャンパス キャンバス campas
ドラッグ ドラック drug
パン ブレッド ブレット bread
弾丸 ブリット
バレット
ブリッド
バレッド
bullet
実包 カートリッジ カードリッジ cartridge
拘束 ボンデージ ボンテージ bondage
年代物 ビンテージ ビンデージ vintage
複合 ハイブリッド ハイブリット hybrid
スクライド ハイブリットのカズマ ハイブリッドのカズマ high bullet
主導権 イニシアチブ イニアシチブ initiative
下半身の服 ボトムス ボトムズ bottoms
念力 サイコキネシス サイコウキネンシス psychokinesis
公開競技 エキシビション エキシビジョン
エシキビション
exhibition
回転式機関銃 ガトリング ガドリング gatling
鰐梨 アボカド アボガド avocado*9
世界最大の齧歯類 カピバラ カピパラ*10 capybara
機械の手 マニピュレーター マニュピレーター manipulator
不具合 バグ バク bug
放浪者 バガボンド バカボンド vagabond
暴徒 フーリガン フリーガン hooligan
無敵 インビンシブル インビジブル invincible
透明 インビジブル インビンシブル invisible
くすんだ赤 スカーレット スカーレッド
傷んだ赤色(スカー・レッド)
scarlet
赤紫 マゼンタ マゼンダ magenta
スポーツ ボウリング ボーリング bowling
穴掘り ボーリング ボウリング boring
特徴 フィーチャー フューチャー feature
未来 フューチャー フィーチャー future
山羊頭悪魔 バフォメット パフォメット Baphomet
円卓の騎士 ガウェイン ガヴェイン Gawain
無理矢理 イラマチオ イマラチオ irrumatio
封印されし者 エクゾディア エグゾディア
エクソディア
Exodia
怒りの業火 エクゾード・フレイム エグゾード・フレイム -*11
魔神火炎砲 エグゾード・フレイム エクゾード・フレイム
わんこ バウンド・ドック バウンド・ドッグ
ハウンド・ドック
BOUND-DOC
なんともないぜ ゴッグ ゴック GOGG
赤い彗星の シャア シャー*12 Char
シャア専用 ズゴック ズゴッグ Z'Gok
赤鬼畜 サザビー ザザビー SAZABI
F91 ヴェスバー ヴェスパー V.S.B.R.
重爆撃機 デプ・ロッグ デブ・ロック DEPP-ROG
13人衆 マクトミン マクミトン Mctomin
ライフルで有名な銃メーカー マクミラン マクラミン McMillan
金色の不死鳥 ゴルトフェニックス ゴルドフェニックス
蛮野天十郎 ゴルドドライブ ゴルトドライブ
大魔王 ガノンドロフ ガノンドルフ Ganondorf
天才科学者 アンドルフ アンドロフ -*13
手ごわいSRPG ファイアーエムブレム ファイヤーエムブレム
ファイアーエンブレム*14
Fire Emblem
竜人族 マムクート マクムート Mamkute
空飛ぶザコ ブロントバート ブロンドバード Bronto Burt
滅びたロトの王国 ムーンブルク ムーンブルグ Moonbrooke
ハーゴンの本拠地 ロンダルキア ロンダルギア
ロンタルギア
Rhone
女だけの国 ガーデンブルグ ガーデンブルク*15 Gardenburgh*16
ねずみポケモン ピカチュウ ピカチュー Pikachu
初代600族 ミニリュウ
ハクリュー
カイリュー
ミニリュー
ハクリュウ*17
カイリュウ
いでんしポケモン ミュウツー ミューツー Mewtwo
たいりくポケモン ドダイトス ドダイドス
どくづきポケモン グレッグル
ドクロッグ
グレックル
ドグロック
てつヨロイポケモン ボスゴドラ ボスコドラ*18
かんろくポケモン ダイケンキ ダイゲンキ
名前を言ってはいけないあの人 ヴォルデモート卿 ヴォルデモード卿 Voldemort
ミネラルウォーター クリスタルガイザー クリスタルカイザー
クリスタルゲイザー
Crystal Geyser
私本性獣嵐如破壊力 マルコシアス マルシコアス Marchosias
おおいぬ座 カニス・マヨル カスマ・ニヨル*19 Canis Major
スペイン代表 イニエスタ イエニスタ
素晴らしき ヒィッツカラルド ヒッツカラルド
フィッツカラルド
ヘッドロック ブルドッギング ブルドッキング
オクラホマ スタンピード スタンピート
↑に似た技 アバランシュホールド アバラッシュホールド
モハメド アヴドゥル アブドゥル
ウルムド アブドゥル アヴドゥル
東海岸のラッパー
が名前の由来のスタンド
ノトーリアス・B・I・G ノートリアス・B・I・G
麦わらの ルフィ ルフィー
人食いの バルトロメオ バトルロメオ
サファイアのジュエルペット サフィー サフィ
黎明卿
新しき
ボンドルド ボンボルド
ボンドルト
ボルボンド
宇宙警備隊隊長 ゾフィー ゾフィ*20
ゾーフィ
ハンフリー ボガート ボガード
稀代の快速馬 サイレンススズカ サイレンスズカ
サイレントスズカ*21
地獄校長 ジゴック シゴック先生
ガキ使総合演出 へイポー ヘイホー
赤字覚悟の大安売り アウトレット アウトレッド outlet
広告がエロいブラウザゲーム ビビッドアーミー ビビットアーミー Vivid Army
ヒャド系最上位呪文 マヒャデドス マヒャドデス
地殻とマントルの境界 モホロビチッチ不連続面 モホロビッチ不連続面 Mohorovicic
周期表17族元素 ハロゲン ハゲロン Halogen
磁石の素材となる元素 ネオジム ネオジウム Neodym*22
電荷を帯びた原子または原子団 陽イオン
陰イオン
プラスイオン
マイナスイオン
positive ion
negative ion
バランスゲーム ジェンガ ジェンカ*23 Jenga
リンゴとハチミツのカレー バーモントカレー バーモンドカレー Vermont Curry
ヒゲのおじさんのポテチ プリングルズ プリングルス*24 Pringles
怪我をしたペットが
傷口を舐めないように
顔の周りを覆う道具
エリザベスカラー エリザベスカバー Elizabethan collar

誤植・ネタ等

意味 ○正 ×誤 スペル
赤きサイクロン ザンギエフ ザンギュラ
ザンギエラ
Zangief*25
↑の追加技旧名称 スーパーラリアット スーパーウリアッ上 Super Lariat
生まれついての『賭け師』 ダービー オービー
バービー*26
白金貨(ダンジョンズ&ドラゴンズ) プラチナ貨 プルトニウム貨 platinum
絶望的滑舌の代名詞 オンドゥルルラギッタンディスカー! オンドゥルラギッタンディスカー!*27 -


追記・修正オ願イシマズ。

この項目が面白かったなら……\ポチッと/

+ タグ編集
  • タグ:
  • ネタ
  • 勘違い
  • 言葉
  • 現代語学
  • 誤植
  • 手書きの看板とかですら間違えてる時アリ
  • 大学入試でも出る
  • 和製英語
  • カタカナ
  • 錯覚
  • 心理的盲点
  • 日本語
  • 濁音
  • 半濁音
  • 音声学
  • アニヲタ英語講座
  • 誤字

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2023年09月10日 04:35

*1 例としては、日本語には本来“促音から濁音”の繋がりになることばが存在しないため発音しづらい

*2仮面ライダークウガ』にて、おやっさんの間違い。一条さん五代に「正しくはチョモランマだ」と伝言を頼んでおり、後に正しく発音していた

*3 こういう綴りだが、ブルドッ「ク」が正式名称

*4 MSX版パロディウスやコナミワイワイワールド等、こちらの表記になっていることもある

*5 スペルの通りであればアンデッ「ド」が正しいが、遊戯王シリーズでは例外

*6 茶葉をカバン(Bag)のような形の袋に入れているため

*7 セクシーな下着はこちら

*8 別に角オナとかは関係ない

*9 元はスペイン語

*10 鍼灸院も経営するお笑い芸人はこっち

*11 英語では当該部分は「Obliterate(抹消)」と訳されるのが通例

*12 アルカディア版ゲームではパッケージでこの誤記をしていた。

*13 海外版ではアンドロス(Andross)

*14 ちなみにこれらも商標は取得している。

*15 現実世界で都市名の最後に付けられる際の発音は「~ブルク」が正しい

*16 NES版での名前。近年の作品では「Femiscyra」という名前になっている

*17 カードゲームの旧裏面ではこのように誤植されていた。

*18 コドラの最終進化形でボス、だから間違えるのもしかたないと思われるが……

*19 『聖闘士星矢』でも「巨犬座(カスマニヨル)のシリウス」と表記されていたことがある

*20 ウルトラマンAの23話は「逆転!ゾフィ只今参上」

*21 同じ逃げ馬である「サイレントハンター(運命の98秋天でサイレンススズカの2番手につけていた馬)」との混同も大きいか

*22 元はドイツ語。英語ではneodymium

*23 フィンランドのフォークダンスはこっち

*24 酒屋などにある、輸入ルートが異なるものには「プリングルス」と書かれたラベルが貼られていることもある

*25 ロシア語の人名ならЗангиев(Zangiev)と翻字されるのが普通だが、そうはならない

*26 ダービーだ・・・二度と間違えるな!

*27 ルが1個足りない。公式もやらかした。